Combination View Flat View Tree View
Threads [ Previous | Next ]
toggle
Traduction du User Guide : des gens motivés Leo Pratlong March 2, 2012 6:50 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Weidong SHI March 2, 2012 7:55 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Arnaud Deslandes March 2, 2012 7:56 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Leo Pratlong March 2, 2012 8:16 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Weidong SHI March 2, 2012 8:24 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Leo Pratlong March 2, 2012 8:32 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Weidong SHI March 5, 2012 1:27 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Leo Pratlong March 5, 2012 1:59 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Weidong SHI March 5, 2012 2:59 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Leo Pratlong March 5, 2012 6:00 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Leo Pratlong March 15, 2012 8:24 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Weidong SHI March 15, 2012 8:58 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Audrey Novak March 16, 2012 5:46 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Leo Pratlong March 16, 2012 4:00 PM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Audrey Novak March 20, 2012 1:43 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Leo Pratlong March 20, 2012 4:39 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Valérie barbot May 24, 2012 3:14 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Henry Cording May 24, 2012 10:38 AM
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés Stéphane Menerville February 14, 2013 8:19 AM
Leo Pratlong
Traduction du User Guide : des gens motivés
March 2, 2012 6:50 AM
Answer

Leo Pratlong

Rank: Expert

Posts: 362

Join Date: July 6, 2010

Recent Posts

Bonjour à tous !

Le User Guide est la principale documentation disponible pour Liferay. Le problème, pour certains, est qu'elle est en anglais.
Je pense qu'il peut-être très utile pour les futurs Liferaysiens Français (développeurs et utilisateurs) d'avoir une documentation francophone aboutie qui puisse répondre au maximum à leurs questions.
Je vous soumets donc ce projet : la traduction du User Guide.
Si des gens sont motivés, merci de le faire savoir ici. On se dispatchera les chapitres en priorisant ceux qui nous paraissent les plus importants.

Léo
Weidong SHI
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 2, 2012 7:55 AM
Answer

Weidong SHI

Rank: New Member

Posts: 6

Join Date: March 28, 2011

Recent Posts

Bonjour,

Je veux bien donner un coup de main à ce projet. C'est vrai que ca fait longtemps que l'on lit des docs techniques en anglais et on trouve peu de ressources existent en français. J'ai dévéloppé sous Liferay depuis version 4.1.2, je dévéloppe des themes, portlets, dans env ext, administration..... je ne sais pas si mon profile vous intéresse et je pense que je peux me consacrer à peu près une heure par jour, 5 jours par semaine hors les vacances.

Weidong
Arnaud Deslandes
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 2, 2012 7:56 AM
Answer

Arnaud Deslandes

Rank: New Member

Posts: 23

Join Date: June 25, 2007

Recent Posts

Bonjour,

je serais très heureux de participer.

Arnaud
Leo Pratlong
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 2, 2012 8:16 AM
Answer

Leo Pratlong

Rank: Expert

Posts: 362

Join Date: July 6, 2010

Recent Posts

Merci à vous deux emoticon.
Quels chapitres vous voulez faire ? J'ai commencé le chapitre Introduction (la toute première page pour l'instant : http://www.liferay.com/documentation/liferay-portal/6.1/user-guide/-/ai/introduction-to-liferay ).
Weidong SHI
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 2, 2012 8:24 AM
Answer

Weidong SHI

Rank: New Member

Posts: 6

Join Date: March 28, 2011

Recent Posts

je peux prendre le deuxième chapitre "Managing Pages in Liferay Portal"
http://www.liferay.com/documentation/liferay-portal/6.1/user-guide/-/ai/managing-pages-in-liferay-portal

Weidong
Leo Pratlong
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 2, 2012 8:32 AM
Answer

Leo Pratlong

Rank: Expert

Posts: 362

Join Date: July 6, 2010

Recent Posts

Ok, c'est noté !
Weidong SHI
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 5, 2012 1:27 AM
Answer

Weidong SHI

Rank: New Member

Posts: 6

Join Date: March 28, 2011

Recent Posts

Ok, je commence la traduction dès aujourd'hui.
Weidong
Leo Pratlong
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 5, 2012 1:59 AM
Answer

Leo Pratlong

Rank: Expert

Posts: 362

Join Date: July 6, 2010

Recent Posts

Je me suis renseigné auprès de James Falkner et Rich Sezov au sujet de la licence qui encadre la documentation. C'est une Creatice Common. Il existe un repo Github pour la doc. Je vais regarder comment il est structuré, je ferai un fork si nécessaire. Pour l'instant, on peut faire cette doc de notre côté.
La réponse de James et Rich : https://twitter.com/#!/sez11a/status/176017203110477824
Weidong SHI
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 5, 2012 2:59 AM
Answer

Weidong SHI

Rank: New Member

Posts: 6

Join Date: March 28, 2011

Recent Posts

Ok, pas de pb
Leo Pratlong
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 5, 2012 6:00 AM
Answer

Leo Pratlong

Rank: Expert

Posts: 362

Join Date: July 6, 2010

Recent Posts

Lors des traductions, merci de noter les contenus textuels de Liferay FR qui sont mal traduits (j'en ai trouvé quelques uns). Ensuite, mettez les ici ou sur le thread consacré aux traductions. J'irai les corriger.
Déjà :
Anglais : Page => c'était traduit par Pagineur => Page
Anglais : Site Settings => c'était traduit par Sauvegarder les préférences => Paramètres du site

Et il y en a encore beaucoup d'autres.
Leo Pratlong
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 15, 2012 8:24 AM
Answer

Leo Pratlong

Rank: Expert

Posts: 362

Join Date: July 6, 2010

Recent Posts

Je reviens vers vous pour savoir si vous avez avancé ?
Je n'ai pas eu énormément de temps, mais le chapitre 1 est presque terminé. Je passe au 3 ou quelqu'un s'en occupe déjà ?
On agrégera tout ça plus tard à la limite.
Weidong SHI
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 15, 2012 8:58 AM
Answer

Weidong SHI

Rank: New Member

Posts: 6

Join Date: March 28, 2011

Recent Posts

ca avance doucement.... je vous tiens au courant une fois terminé....
Audrey Novak
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 16, 2012 5:46 AM
Answer

Audrey Novak

Rank: New Member

Posts: 5

Join Date: March 16, 2012

Recent Posts

Salut !

Je veux bien participer à la traduction moi aussi.

Audrey
Leo Pratlong
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 16, 2012 4:00 PM
Answer

Leo Pratlong

Rank: Expert

Posts: 362

Join Date: July 6, 2010

Recent Posts

Super !
Vous pouvez vous occuper du chapitre 3 ou de n'importe quel autre chapitre en dessous si vous le souhaitez.

Merci beaucoup emoticon.
Audrey Novak
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 20, 2012 1:43 AM
Answer

Audrey Novak

Rank: New Member

Posts: 5

Join Date: March 16, 2012

Recent Posts

Salut,

Ok, pour le chapitre 3.

Audrey
Leo Pratlong
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
March 20, 2012 4:39 AM
Answer

Leo Pratlong

Rank: Expert

Posts: 362

Join Date: July 6, 2010

Recent Posts

J'ai terminé le chapitre 1 (laborieusement). Je m'attaque au chapitre 4.
Valérie barbot
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
May 24, 2012 3:14 AM
Answer

Valérie barbot

Rank: Junior Member

Posts: 72

Join Date: April 7, 2009

Recent Posts

Bonjour,

où en êtes-vous du chapitre 4 ? je peux vous aider pour celui ou pour le chapitre 5 - Dynamic Data List.
Indiquez-moi les modalités de contribution.
Henry Cording
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
May 24, 2012 10:38 AM
Answer

Henry Cording

Rank: Junior Member

Posts: 31

Join Date: April 4, 2011

Recent Posts

Bonjour

Je peux commencer Workflow avec Kaleo. j'aurais du temps en juin/juillet.

Bruno
Stéphane Menerville
RE: Traduction du User Guide : des gens motivés
February 14, 2013 8:19 AM
Answer

Stéphane Menerville

Rank: New Member

Posts: 3

Join Date: January 25, 2013

Recent Posts

Bonjour,
Le projet est-il toujours en sommeil ?