Hoi Corné en anderen,
Aangezien ik nergens een stijlgids kan vinden, denk ik dat die er nog niet is; wellicht is het een goed idee om er een te beginnen?
We hoeven denk ik niet het wiel opnieuw uit te vinden, aangezien in andere projecten zulke vragen zich ook voordoen.
Als voorbeeld wil ik de Drupal community aandragen, die heeft hier de stijlgids met aanwijzingen ten aanzien van vertalingen staan:
http://localize.drupal.org/node/95Deze stijlgids geeft ondermeer aanwijzingen voor het gebruik van samenstellingen, koppeltekens, het gebruik van 'u' en 'jij en de algehele schrijfstijl.
Als we dergelijke regels voor de Liferay vertalingen ook kunnen opzetten, dan wordt het denk ik makkelijker om anderen ook te laten bijdragen aan de vertalingen en verbeteren we daarmee ook de onderlinge consistentie; vertalingen van de diverse vertalers gaan meer op elkaar lijken, wat alleen maar goed is.
Wat denken jullie daarvan?
Vriendelijke groeten,
Bas
Please sign in to flag this as inappropriate.