Vista combinada Visión Plana Vista de árbol
Discusiones [ Anterior | Siguiente ]
toggle
Traduzione di Liferay in Italiano Denis Signoretto 25 de julio de 2012 1:54
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Denis Signoretto 25 de julio de 2012 1:29
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Marco Dussin 25 de julio de 2012 1:44
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Davide N. P. Rossi 25 de julio de 2012 2:00
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Pasquale Lagonigro 25 de julio de 2012 3:29
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Pasquale Lagonigro 25 de julio de 2012 2:58
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Davide N. P. Rossi 25 de julio de 2012 6:46
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Denis Signoretto 25 de julio de 2012 7:29
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Luca Borghesio 25 de julio de 2012 7:56
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Denis Signoretto 25 de julio de 2012 7:59
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Davide N. P. Rossi 25 de julio de 2012 8:01
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Denis Signoretto 25 de julio de 2012 8:06
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Luca Borghesio 25 de julio de 2012 8:16
RE: Traduzione di Liferay in Italiano James Falkner 25 de julio de 2012 9:36
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Davide N. P. Rossi 25 de julio de 2012 9:39
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Luca Borghesio 25 de julio de 2012 9:57
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Denis Signoretto 25 de julio de 2012 23:25
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Davide N. P. Rossi 26 de julio de 2012 0:32
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Denis Signoretto 26 de julio de 2012 1:53
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Denis Signoretto 26 de julio de 2012 7:42
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Davide N. P. Rossi 27 de julio de 2012 5:52
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Davide N. P. Rossi 27 de julio de 2012 5:15
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Denis Signoretto 27 de julio de 2012 5:43
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Davide N. P. Rossi 30 de julio de 2012 6:06
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Davide N. P. Rossi 31 de julio de 2012 2:01
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Michele Bendazzoli 31 de julio de 2012 2:11
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Denis Signoretto 31 de julio de 2012 2:34
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Davide N. P. Rossi 1 de agosto de 2012 9:58
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Michele Bendazzoli 2 de agosto de 2012 4:55
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Denis Signoretto 2 de agosto de 2012 5:26
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Michele Bendazzoli 2 de agosto de 2012 5:27
RE: Traduzione di Liferay in Italiano Davide N. P. Rossi 2 de agosto de 2012 5:52
Denis Signoretto
Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 1:54
Respuesta

Denis Signoretto

Ranking: Regular Member

Mensajes: 216

Fecha de incorporación: 21 de abril de 2009

Mensajes recientes

Ciao a tutti,

ho aperto questo therad per consentire alla community di dare il proprio contributo a questioni riguardanti la traduzione italiana di Liferay.
Prego tutti ti organizzare questo thread, utilizzando una struttura ordinata di domande e risposte inerenti a "come tradurre certi termini".

Il risultato delle discussioni dovrebbe alimentare la relativa pagina wiki dedicata alle regole di traduzione per l'italiano.

Per aiutarci nel lavoro di traduzione riporto i link di qualche dizionario italiano online:



Ciao,
grazie a tutti,
Denis.
Denis Signoretto
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 1:29
Respuesta

Denis Signoretto

Ranking: Regular Member

Mensajes: 216

Fecha de incorporación: 21 de abril de 2009

Mensajes recientes

Il termine Team io lo inserirei tra quelle non tradotti. Tra i suggerimenti ho trovato "Squadra di Lavoro" che però non mi convince molto.

Che ne pensate?
Marco Dussin
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 1:44
Respuesta

Marco Dussin

Ranking: Junior Member

Mensajes: 41

Fecha de incorporación: 6 de julio de 2010

Mensajes recientes

Penso che team sia comunque un neologismo inserito in molti vocabolari (a proposito credo che ne dovremmo scegliere uno di riferimento, possibilmente disponibile online, ad esempio il dizionario HOEPLI).

Personalmente amo molto tradurre, dove possibile, le parole in italiano anzichè usare il termine inglese, soprattutto quando i termini non tradotti cominciano a diventare molti all'interno della frase. Ma non mi piace per niente arrivare all'assurdo di tradurre parole comunemente usate con altre che non permettono a chi legge di identificare al volo di cosa si parla. Mi pare assurdo tradurre parole come "computer", "scooter", "mouse", "wireless" in taluni contesti, ma posso usare facilmente "calcolatore", "motorino", "dispositivo di puntamento", "rete senza fili" in altri, soprattutto se non ne sto parlando tecnicamente. Sarebbe interessante recuperare alcune linee guida sulla traduzione, se riesco a trovare qualcosa in intenet vedo di postarla qua.

Ciao

Marco
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 2:00
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Ciao Denis, ciao Marco,
Si io l'ho buttata lì perché vista in altre traduzioni. "Squadra di Lavoro - Team". Devo dire che però non mi piace. Se non sbaglio c'è anche la parola Worker legata al contesto Team che è stata tradotta (penso automaticamente) Lavoratore. Non suona... Da lì però Squadra di Lavoro.. Mah!
Anche "Flusso di Lavoro" per Workflow viene usato correntemente in altre applicazioni. Questo però non mi dispiace.
Sto trovando alcune difficoltà con "Staging, Stage" che secondo me dovrebbero rimanere e "Scope" che in alcune frasi viene utilizzato in maniera difficile da tradurre.
Un esempio con scope:
A portlet is placed in this page of scope that does not exist in the live site. Publish the page first.
"in un ambito inesistente"???
Concordo con Marco anche se alcune sono proprio intraducibili.
Pasquale Lagonigro
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 2:58
Respuesta

Pasquale Lagonigro

Ranking: New Member

Mensajes: 3

Fecha de incorporación: 7 de mayo de 2012

Mensajes recientes

Ciao,
io team lo lascerei team,
poiché tale termine è comunque comprensibile
in quanto usato sempre più spesso anche in italiano come sinonimo di squadra/gruppo
e non è detto che sia una "squadra di lavoro".
Pasquale Lagonigro
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 3:29
Respuesta

Pasquale Lagonigro

Ranking: New Member

Mensajes: 3

Fecha de incorporación: 7 de mayo de 2012

Mensajes recientes

Ciao Davide,

per quanto riguarda team io l'ho lasciato tale e quale, così come workflow e staging.

La frase sullo scope che hai riportato l'ho tradotta così:

Uno o più portlet usano questa pagina come ambito, ma essa non esiste nel sito live. Per cortesia pubblica prima la pagina.

Cosa dici?
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 6:46
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Denis, ci hanno consigliato di spostare il wiki nello user group Italiano non mi pare una malvagia idea che dici????
Denis Signoretto
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 7:29
Respuesta

Denis Signoretto

Ranking: Regular Member

Mensajes: 216

Fecha de incorporación: 21 de abril de 2009

Mensajes recientes

Ciao Davide,

grazie anche per il tuo enorme lavoro. In effetti ho visto i molti suggerimenti che hai messo su pootle.

Davide Rossi:
Denis, ci hanno consigliato di spostare il wiki nello user group Italiano non mi pare una malvagia idea che dici????


Penso che sia una buona idea. Bisognerebbe sentire il fondatore e invitarli a creare le pagine wiki e i thread forum.
Credo la cosa sia fattibilissima. Provo a sentirlo io o se vuoi sentilo pure anche tu.

Ciao,
grazie!
Denis.
Luca Borghesio
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 7:56
Respuesta

Luca Borghesio

Ranking: Junior Member

Mensajes: 64

Fecha de incorporación: 30 de julio de 2008

Mensajes recientes

Ciao Denis, Davide.

ho letto il suggerimento e mi sembra una buonissima idea.

se per voi è ok chiedo a James di spostare wiki e discussione sulla traduzione in italiano all'interno dello UG.
Sempre se qst move è tecnicamente fattibile.

ok per voi ?

ciao e grazie
Luca.
Denis Signoretto
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 7:59
Respuesta

Denis Signoretto

Ranking: Regular Member

Mensajes: 216

Fecha de incorporación: 21 de abril de 2009

Mensajes recientes

Per me ok,

se non è tecnicamente possibile direi che per la wiki è sufficiente mettere un link alla pagina dello user group e analogo per il thread chiudere con link al nuovo.

Per quest'ultimo spostare i contenuti, visto che non ce ne sono molti che possiamo anche evitare (è appena partito); terrei la premessa iniziale e i link ai dizionari.

Ciao,
Denis.
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 8:01
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Perfetto, Grazie Luca... Denis che fai ci pensi tu? Se no lo faccio volentieri...
Denis Signoretto
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 8:06
Respuesta

Denis Signoretto

Ranking: Regular Member

Mensajes: 216

Fecha de incorporación: 21 de abril de 2009

Mensajes recientes

Davide Rossi:
Perfetto, Grazie Luca... Denis che fai ci pensi tu? Se no lo faccio volentieri...


Se mi dai una mano tu ben venga. Vai pure tu.

Grazie,
Denis.

P.S. Puoi provare a contattare Julio per essere revisore delle traduzioni. Tieni conto che i revisori non vogliono siano troppi proprio per ottenere un risultato uniforme... però provaci emoticon
Luca Borghesio
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 8:16
Respuesta

Luca Borghesio

Ranking: Junior Member

Mensajes: 64

Fecha de incorporación: 30 de julio de 2008

Mensajes recientes

Chiedo il move completo ed in base alle risposte di James come seconda opzione possiamo fare come dici tu.

ad ogni modo ,

il wiki da spostare è: http://www.liferay.com/community/wiki/-/wiki/Main/Italian+translation+co-ordination+wiki+page

il forum da spostare è: http://www.liferay.com/community/forums/-/message_boards/view_message/15019217#_19_message_15019217

Vi aggiorno appena ho un ritorno da James.


ciao
Luca
James Falkner
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 9:36
Respuesta

James Falkner

LIFERAY STAFF

Ranking: Liferay Legend

Mensajes: 1222

Fecha de incorporación: 17 de septiembre de 2010

Mensajes recientes

Luca Borghesio:
Chiedo il move completo ed in base alle risposte di James come seconda opzione possiamo fare come dici tu.

ad ogni modo ,

il wiki da spostare è: http://www.liferay.com/community/wiki/-/wiki/Main/Italian+translation+co-ordination+wiki+page

il forum da spostare è: http://www.liferay.com/community/forums/-/message_boards/view_message/15019217#_19_message_15019217

Vi aggiorno appena ho un ritorno da James.


ciao
Luca


Ciao a tutti!

I have moved this thread to the Italy UG category, and have moved the wiki page to the Italy UG Wiki as well (and put a forwarding reference in the old wiki page, feel free to translate this to Italian!). The old links to this thread should still work.
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 9:39
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Gee that was fast... Thanks James.
Luca Borghesio
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 9:57
Respuesta

Luca Borghesio

Ranking: Junior Member

Mensajes: 64

Fecha de incorporación: 30 de julio de 2008

Mensajes recientes

Using Italian slang and inappropriate translation .. We are not here to comb the dolls :-) .. Thanks James !
Denis Signoretto
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
25 de julio de 2012 23:25
Respuesta

Denis Signoretto

Ranking: Regular Member

Mensajes: 216

Fecha de incorporación: 21 de abril de 2009

Mensajes recientes

Great !!
Thanks James.
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
26 de julio de 2012 0:32
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Buongiorno Denis,
Mi hanno assegnato come pootle reviewer... Mando il file con tutti i cambiamenti... Ho mantenuto le cose come da pagina specifiche al meglio... Ci sarà ancora qualche ritocchino ma credo sia buono... INVIO ???
Denis Signoretto
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
26 de julio de 2012 1:53
Respuesta

Denis Signoretto

Ranking: Regular Member

Mensajes: 216

Fecha de incorporación: 21 de abril de 2009

Mensajes recientes

Ottimo vai pure.

Ciao,
Denis.
Denis Signoretto
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
26 de julio de 2012 7:42
Respuesta

Denis Signoretto

Ranking: Regular Member

Mensajes: 216

Fecha de incorporación: 21 de abril de 2009

Mensajes recientes

Bene Davide!!

un gran lavoro senza dubbio!!! Abbiamo recuperato molto lavoro
lasciato in sospeso e tratto importanti spunti per consentire alla
community di essere più coinvolta e partecipare alla realizzazione di una
traduzione quanto più uniforme.

Da questo lavoro sono emersi parecchi spunti per una serie di linee guida
che dovremo consolidare per andare poi a fare una seconda revisione
che porti ad una traduzione quanto più "uniforme".

Fantastico!
Grazie!!

Ciao,
Denis.
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
27 de julio de 2012 5:52
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Buongiorno Denis,
E' più facile correggere ora vero?
Volevo vedere con te il termine Task.. Attività o Compito.
Nel caso del Workflow nel quale è sicuramente più utilizzato, secondo me, Task ha più senso come compito o incarico. es. compito/incarico assegnato.
Il termine Attività lo trovo più utile nei casi di attività di gruppo o di tempo o conteggio. es. Attività svolte per l'incarico assegnato. L'Attività è durata. Attività sociali. ecc

Che dici??
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
27 de julio de 2012 5:15
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Ciao Denis,
Consiglio quando si fuzza ("Fuzzy"), aggiungi dei commenti sotto alla traduzione così si sa perchè e se si può si pone rimedio.
Davide.
Denis Signoretto
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
27 de julio de 2012 5:43
Respuesta

Denis Signoretto

Ranking: Regular Member

Mensajes: 216

Fecha de incorporación: 21 de abril de 2009

Mensajes recientes

Concordo !!
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
30 de julio de 2012 6:06
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Arrivati al 94% della traduzione Liferay Portal.
Pulite traduzioni illegibili o automaticamente create e tradotto il 30% mancante.
Tra poco sarà possibile mantenere la traduzione con più facilità e meno confusione.
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
31 de julio de 2012 2:01
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Finito... 100% di pulizie e traduzioni per Liferay Portal su pootle...
Sono certo ci siano ancora tante magagne non viste che dovranno essere corrette ma abbiamo una prima base stabile dalla quale partire...
Michele Bendazzoli
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
31 de julio de 2012 2:11
Respuesta

Michele Bendazzoli

Ranking: New Member

Mensajes: 7

Fecha de incorporación: 24 de julio de 2010

Mensajes recientes

Davide Rossi:
Finito... 100% di pulizie e traduzioni per Liferay Portal su pootle...
Sono certo ci siano ancora tante magagne non viste che dovranno essere corrette ma abbiamo una prima base stabile dalla quale partire...


Volevo solo ringraziarvi e complimentarmi per lo splendido lavoro che avete fatto: non uso ancora Liferay quanto vorrei poter fare, ma il fatto che ci sia un gruppo di lavoro così affiatato come il vostro, contribuisce a renderlo un prodotto ancora più interessante e apprezzabile.
Denis Signoretto
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
31 de julio de 2012 2:34
Respuesta

Denis Signoretto

Ranking: Regular Member

Mensajes: 216

Fecha de incorporación: 21 de abril de 2009

Mensajes recientes

Davide... grandissimo lavoro.

Non vedo l'ora di aggiornare alla 6.1.1 che risolve molti bug e consolida una serie di funzionalità che sono di tutto rispetto.

Grazie!
Denis.
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
1 de agosto de 2012 9:58
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Grazie Guys...
Sto testando la traduzione su 6.1 GA2. Ho apportato piccole modifiche subito visibili. Sto preparando i file Language-ext_it.properties per le versioni 6.0.x 6.1.x e 6.2.x e le allegerò in un wiki con le spiegazioni di installazione per chi è alle prime armi. Quindi, a tra poco sul wiki...

Edit: Fatto...emoticon

Per scaricare e provare le traduzioni ho creato una pagina wiki apposita.
La nuova pagina wiki si trova qui.
Michele Bendazzoli
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
2 de agosto de 2012 4:55
Respuesta

Michele Bendazzoli

Ranking: New Member

Mensajes: 7

Fecha de incorporación: 24 de julio de 2010

Mensajes recientes

Io ho problemi a decomprimere i file zippati, questo l'errore che mi restituisce su un Ubuntu 12.04:
Archive: /home/michele/Scaricati/Language-ext_it-62x.zip
[/home/michele/Scaricati/Language-ext_it-62x.zip]
End-of-central-directory signature not found. Either this file is not
a zipfile, or it constitutes one disk of a multi-part archive. In the
latter case the central directory and zipfile comment will be found on
the last disk(s) of this archive.
zipinfo: cannot find zipfile directory in one of /home/michele/Scaricati/Language-ext_it-62x.zip or
/home/michele/Scaricati/Language-ext_it-62x.zip.zip, and cannot find /home/michele/Scaricati/Language-ext_it-62x.zip.ZIP, period.
Denis Signoretto
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
2 de agosto de 2012 5:26
Respuesta

Denis Signoretto

Ranking: Regular Member

Mensajes: 216

Fecha de incorporación: 21 de abril de 2009

Mensajes recientes

Ciao Michele,

anche io ho lo stesso errore su Windows. Andando però (dalla pagina wiki) agli allegati, da lì riesco poi a scaricare i file.

Ciao,
Denis.
Michele Bendazzoli
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
2 de agosto de 2012 5:27
Respuesta

Michele Bendazzoli

Ranking: New Member

Mensajes: 7

Fecha de incorporación: 24 de julio de 2010

Mensajes recientes

Ok. Grazie Denis.
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
2 de agosto de 2012 5:52
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Denis Signoretto:
Ciao Michele,

anche io ho lo stesso errore su Windows. Andando però (dalla pagina wiki) agli allegati, da lì riesco poi a scaricare i file.

Ciao,
Denis.


Una stranezza incomprensibile... Non capisco cosa possa essere perché sono semplicemente dei link ai file allegati... Mmmh! Bisogna indagare... Per ora modifico la pagina dicendo di scaricarli dagli allegati.
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
22 de octubre de 2012 9:38
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Ciao Pasquale,
Certo devi andare su http://translate.liferay.com e iscriverti con il tuo screen name e password di Liferay...
Sul wiki dello user group italiano ci sono i link per avere ulteriori informazioni su come si utilizza pootle per fare le traduzioni...
Fammi sapere come va...
Davide N. P. Rossi
RE: Traduzione di Liferay in Italiano
24 de octubre de 2012 5:56
Respuesta

Davide N. P. Rossi

Ranking: Junior Member

Mensajes: 55

Fecha de incorporación: 3 de julio de 2010

Mensajes recientes

Pasquale Lagonigro:
Ciao Davide,
Avere accesso a pootle e poter modificare le traduzioni?


Ciao Pasquale, ho visto che sei iscritto su pootle...
Come va con le traduzioni???