掲示板

Het verbeteren van Liferay vertaalinspanning door Pootle

thumbnail
13年前 に Corné Aussems によって更新されました。

Het verbeteren van Liferay vertaalinspanning door Pootle

Liferay Legend 投稿: 1313 参加年月日: 06/10/03 最新の投稿
Improving Liferay translation effort through Pootle

Eindelijk na jaren sinds mijn eerste post op Liferay dd 10 maart 2006 which languages are auto-generated?, waarmee mijn actieve deelname aan deze open source commmunity is begonnen en na menig uur van vertalen, is er recentelijk een tool geïntroduceerd die de community in staat stelt gezamenlijk de vertalingen te doen.

Over de jaren heen hebben diverse andere Nederlandse leden geholpen met het vertalen of suggesties voor vertalingen, en nu hebben we dan eindelijk een middel, waar geen technische achtergrond voor nodig is, die het vertaal proces ondersteunt met zaken als;

- De mogelijkheid voor het doen van suggesties
- Vergelijken met andere talen
- Het volgen van het vertaalproces
- Inzage van de nog te vertalen teksten
- Inzage in de teksten die ter discussie staan
- Generieke kwaliteits testen voor interpunctie e.d.

Bij deze nodig ik dan ook iedereen die wil bijdragen aan de vertaling van Liferay uit zich aan te sluiten
en een actieve deelnemer te worden van de Open Source filosofie.


[UPDATE 4-4-2011] Aanmelden doe je dus op translate.liferay.com met de Liferay login (Let op dit is dus jouw schermnaam (screenname)

NB: Langzaam maar zeker worden alle te vertalen onderdeln toegevoegd en dat is nog niet de Liferay core vertaling
13年前 に Geert REMAUT によって更新されました。

RE: Verbetering van Liferay vertaling inspanningen door middel van Pootlee

New Member 投稿: 16 参加年月日: 11/04/04 最新の投稿
zopas vertaling doorgenomen
wil me aansluiten, maar kan me nergens aanmelden
thumbnail
13年前 に Corné Aussems によって更新されました。

RE: Verbetering van Liferay vertaling inspanningen door middel van Pootlee

Liferay Legend 投稿: 1313 参加年月日: 06/10/03 最新の投稿
Bedankt voor jouw deelname;
Je zou je hier kunnen aanmelden translate.liferay.com
13年前 に Geert REMAUT によって更新されました。

RE: Verbetering van Liferay vertaling inspanningen door middel van Pootlee

New Member 投稿: 16 参加年月日: 11/04/04 最新の投稿
Ik stel vast dat je je enkel kan aanmelden als lid. Je kan je wel nergens aanmelden om lid te worden. Klopt ergens niet.
thumbnail
13年前 に Corné Aussems によって更新されました。

RE: Verbetering van Liferay vertaling inspanningen door middel van Pootlee

Liferay Legend 投稿: 1313 参加年月日: 06/10/03 最新の投稿
Ik begrijp niet wat je bedoelt.

You can start translating Liferay to your own language right now login with your liferay credentials at translate.liferay.com (please use your screenname as login!).


Als het goed is kan je dus met jouw schermnaam admin.15 en met hetzelfde wachtwoord als van liferay.com aanmelden.

Je hoeft dus nergens lid van te worden want de Pootle server is gekoppeld aan de LDAP van liferay.com

Mocht dit niet werken, laat dan even weten waar je precies strandt
12年前 に Tim FoX によって更新されました。

RE: Het verbeteren van Liferay vertaalinspanning door Pootle

Junior Member 投稿: 34 参加年月日: 10/03/02 最新の投稿
Ik heb al enkele vertalingen toegevoegd voor nl_BE, maar deze blijven in pending state staan?
Op welke manier kunnen de nl_NL en nl_BE vertalingen een beetje in-sync gehouden worden, kwestie dat ze geen eigen leven gaan leiden maar wel de nodige verschillen in taalgebruik overriden?
thumbnail
12年前 に Corné Aussems によって更新されました。

RE: Het verbeteren van Liferay vertaalinspanning door Pootle

Liferay Legend 投稿: 1313 参加年月日: 06/10/03 最新の投稿
Kristof Verbraeken is de Leader voor nl_BE;
Zoals gesteld in deze post verschillen nl_NL en nl_BE niet zozeer op het nederlands maar op formeel - informeel;

http://www.liferay.com/community/forums/-/message_boards/view_message/8928844